Ing.Fabry
Fabry je generálny technický riaditeľ R.U.R. Stará sa o svoj zovňajšok. Je oholený, plavý, vážnej a jemnej tváre.
Podobne ako všetci na ostrove má rád slečnu Helenu.
Zástava rovnaký názor ako všetci z vedenia firmy okrem Alquista. Všetko súdi z technickej stránky veci. Nezaujíma ho finančníctvo ani zisk, ale len pokrok a rýchlosť životného štýlu. Aj keď nemá rád robotov a vyhlasuje, že nič nie je cudzejšie človeku ako robot, stále je naklonený ich výrobe. Človeka považuje za nevýkonného a príliš drahého na to, aby mohol konkurovať robotom. Obdivuje schopnosť strojov vytvoriť robota za tak krátku dobu. Je zaslepený pokrokom .
,, Člověk byl málo výkonný. Moderní technice už nemohl stačit. A za druhé– za druhé– je to veliký pokrok, že…. pardon. Prosím za odpuštění. Je to veliký pokrok rodit strojem. Je to pohodlnější a rychlejší. Každé zrychlení je pokrok, slečno. Příroda neměla ponětí o moderním tempu práce. Celé dětství je technicky vzato holý nesmysl. Prostě ztracený čas. Neudržitelné mrháni časem, slečno Gloryová.“(135)
Až keď si priznali, že spravili chybu, keď tak veľmi túžili po pokroku a neuskutočniteľnom
Dominovom raji, uvedomili si krásu jednoduchého života. Chceli ho zachrániť a začať úplne od znova na novej arche, ktorá by zachránila svet pred touto robotiou potopou.
,,Tobě uniknout, tisícihlavá smrti; tobě , vzbouřena hmoto, nesmyslný dave; potopo,potopo, ještě jednou zachránit lidský život na jediné lodi–(187)“
Ešte sa nedostali z jednej zlej situácie a už sníva o tom ako búdu znova dobýjať svet.
,,Paní Heleno, život stojí za to; a pokud zaleží na nás, uděláme z něho něco… něco, co jsme zanedbali. Bude to malý státeček s jednou lodi; Alquist nám postaví dům a vy nám budete vládnout– Je v nás tolik lásky, tolik chuti k životu.—a ten náš státeček by mohl byt zárodek příštího lidstva. Víte, takový ostrůvek, kde by se lidstvo zachytilo, kde by sbíralo sily– sily duše i těla–- A bůh ví ,já věřím, že by za pár let zas mohlo dobývat světa. A já věřím, Alquiste, že bude znovu snít o dobytí planet a slunci.“ (188)
